Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đến hay

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đến hay" peut être traduit en français par "intéressant" ou "étrange". C’est un terme qui est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui attire l'attention ou qui suscite la curiosité.

Explication simple :
  • Đến signifie "venir" ou "arriver", mais dans cette expression, il est utilisé de manière figurative pour introduire une idée.
  • Hay signifie "beau", "bon" ou "intéressant". Ainsi, "đến hay" se réfère à quelque chose qui est captivant ou qui sort de l'ordinaire.
Utilisation :
  • On peut utiliser "đến hay" pour parler d'un livre, d'un film, d'une situation, ou même d'une personne qui est fascinante ou qui a quelque chose d'unique.
Exemple :
  • Câu chuyện này thật đến hay! (Cette histoire est vraiment intéressante !)
Usage avancé :

En contexte formel ou académique, on peut l'utiliser pour discuter d'idées complexes ou d'œuvres d'art. Par exemple : - Bức tranh này đến hay cách thể hiện cảm xúc của nghệ sĩ. (Cette peinture est intéressante à cause de la manière dont l'artiste exprime ses émotions.)

Variantes :
  • Le mot "hay" peut être associé à d'autres mots pour créer des expressions variées, par exemple :
    • Nhạc hay (musique intéressante)
    • Sách hay (livre intéressant)
Différents sens :
  • Selon le contexte, "đến hay" peut également être utilisé pour décrire quelque chose de surprenant, presque étrange, ce qui peut donner une nuance différente à l'expression.
Synonymes :
  • Thú vị : qui signifie aussi "intéressant" ou "captivant".
  • Kỳ lạ : qui signifie "étrange" ou "bizarre", cela peut être utilisé si quelque chose est particulièrement inhabituel.
  1. intéressant
  2. étrange

Comments and discussion on the word "đến hay"